Translation Bug in the DLC description


(capriciousIbis) #1

On English it says:
50,000 in-game Credits – Enough Credits to purchase any Merc, but also great for Equipment Cases, Bronze Loadout Cards and more.

In German tho it says:
50,000 Spiel-Guthaben – Genug Guthaben, um jeden Merc zu kaufen, aber auch gut für Equipment Cases, Bronze- Loadout Cards und mehr.

“Jeden” means “every” so that would mean that you can buy every Merc.

It should say “einen Merc”


(n-x) #2

Well, even when the German translation is not really great in that case “jeden” is acceptable. Because it can also mean there is no merc you can’t buy with 50k (i.e. one that costs more than 50k). It could be a bit ambigous though but it is definitely not wrong.


(capriciousIbis) #3

Imo “einen” would fit more tho.

The “jeden” really confused, I was going to buy the DLC till i realised that you can only buy one Merc with 50k (Just got the game that’s why i didn’t know).


(Smile.jpg) #4

You can’t imagine how Russian translation is bad.


(NxA_Noxie) #5

Thanks for the info ~